في رواية بطرسبورغ للكاتب الروسي اندريه بيلي والصادرة ترجمتها لأول مرة عن دار المدى بترجمة عالية رزاق عزيز. تساءل المترجم في رواية الرواية: لماذا ذكر باسترناك وسانيكوف في نعيمهم لبيلي عام 1934 أن جيمس جويس تلميذ لأندريه بيلي..
وربما حدث ذلك بسبب مقارنة رواية أندريه بيلي “بطرسبورغ” برواية جو جيمسيس “عوليس” (يوليسيس): لأن الروايتين تصفان مدينة كبيرة، وفي كلتيهما – السرد غير الخطي والتجاري مع اللغة (بما في ذلك الصوت والإيقاع) وفي كلتيهما تتحقق حياة العلاقة “الإب” والابن ” تكوين خيانة الزوجة، ويخصص مكانا مهما للهلوسة. كلا النصين يعتمدان البدء على التقليد الادبي السابق ومشبعان بالاشارات. يمكنك العثور على اوجه تشابه في التفاصيل: على سبيل المثال، يحب ابولون ابولونوفيتش قراءة الصحف في “غرفة لا تقارن بغيرها” اي في المرحاض، ويحب ليوبولد بلوم ان يعمل بنفسه.
بيد ان الاختلافات بين الروايتين كبيرة للغاية. على سبيل المثال، إذ قام جويس بإعادة إنتاج طبوغرافيا دبلن بدقة في رواية “يوليسيس” فان مدينة بيلي “بطرسبورغ” تتنوع في نواح كثيرة عن بيتربورغ الحقيقي. لم يقم بيلي في رواية بطرس كثيرًا بالقضايا المتعلقة بالجنس، والتي شارك في المشاركة في رواية يوليسيس. اندريه يعتمد على اسلوب نيقولاي غوغول، ولا يسخر منه، جزء كبير من “يوليسيس” – محاكاة ساخرة لكتاب من عصور مختلفة.
زمن رواية بطرسبورغ في بداية الثورة الروسية الأولى. حيث تطالب منظمة إرهابية إرهابية بقيادة شخص معين ليبانتشينكو في أكتوبر 1905 نيكولاي أبولونوفيتش أبليوخوف بالوفاء بكلمته التي أعطاها ذات يوم وارتكاب عمل إرهابي ضد والده، وهو شخصية بارزة أبولو أبولونوفيتشيو أبلخوف. نيكولاي أبولونوفيتش، الذي وعد قاتلًا في لحظات بعد رفض حبيبته (صوفيا بتروفنا ليخوتينا)، ويتردد وليس في عجلة من أمره للوفاء به. ومن ناحية أخرى، فهو يكره والده ويحتقر شبهه الذي لا يشك فيه، ومن ناحية أخرى، في روحه ويحبه ويشفق عليه. يجب أن تحتوي على أحد نابولين، ألكسندر إيفانوفيتش دودكين، أن يعطي نيكولاي أبولونوفيتش حزمة على التوقيع سردين ورسالة تحتوي على التعليمات.
Петербургъ. Petersburg.
Topic: Translated Russian Literature - Novel - City|9789933676834|
وربما حدث ذلك بسبب مقارنة رواية أندريه بيلي “بطرسبورغ” برواية جو جيمسيس “عوليس” (يوليسيس): لأن الروايتين تصفان مدينة كبيرة، وفي كلتيهما – السرد غير الخطي والتجاري مع اللغة (بما في ذلك الصوت والإيقاع) وفي كلتيهما تتحقق حياة العلاقة “الإب” والابن ” تكوين خيانة الزوجة، ويخصص مكانا مهما للهلوسة. كلا النصين يعتمدان البدء على التقليد الادبي السابق ومشبعان بالاشارات. يمكنك العثور على اوجه تشابه في التفاصيل: على سبيل المثال، يحب ابولون ابولونوفيتش قراءة الصحف في “غرفة لا تقارن بغيرها” اي في المرحاض، ويحب ليوبولد بلوم ان يعمل بنفسه.
بيد ان الاختلافات بين الروايتين كبيرة للغاية. على سبيل المثال، إذ قام جويس بإعادة إنتاج طبوغرافيا دبلن بدقة في رواية “يوليسيس” فان مدينة بيلي “بطرسبورغ” تتنوع في نواح كثيرة عن بيتربورغ الحقيقي. لم يقم بيلي في رواية بطرس كثيرًا بالقضايا المتعلقة بالجنس، والتي شارك في المشاركة في رواية يوليسيس. اندريه يعتمد على اسلوب نيقولاي غوغول، ولا يسخر منه، جزء كبير من “يوليسيس” – محاكاة ساخرة لكتاب من عصور مختلفة.
زمن رواية بطرسبورغ في بداية الثورة الروسية الأولى. حيث تطالب منظمة إرهابية إرهابية بقيادة شخص معين ليبانتشينكو في أكتوبر 1905 نيكولاي أبولونوفيتش أبليوخوف بالوفاء بكلمته التي أعطاها ذات يوم وارتكاب عمل إرهابي ضد والده، وهو شخصية بارزة أبولو أبولونوفيتشيو أبلخوف. نيكولاي أبولونوفيتش، الذي وعد قاتلًا في لحظات بعد رفض حبيبته (صوفيا بتروفنا ليخوتينا)، ويتردد وليس في عجلة من أمره للوفاء به. ومن ناحية أخرى، فهو يكره والده ويحتقر شبهه الذي لا يشك فيه، ومن ناحية أخرى، في روحه ويحبه ويشفق عليه. يجب أن تحتوي على أحد نابولين، ألكسندر إيفانوفيتش دودكين، أن يعطي نيكولاي أبولونوفيتش حزمة على التوقيع سردين ورسالة تحتوي على التعليمات.